:: Мероприятия ::
:: Библиотека клуба ::
:: Военная музыка ::
:: Магазин ::
:: Пехота ::
:: Артиллерия ::
:: Кавалерия ::
:: Гостевая ::


Военная музыка / "Все выше"

"Все выше"

(РСФСР, 1920 год)

накомясь со стенограммой IX съезда ВЛКСМ, я обратила внимание на то, что в выступлениях на нем многих делегатов цитировались эти и другие слова из знаменитого "Авиамарша":

Все выше, и выше, и выше

Стремим мы полет наших птиц,

И в каждом пропеллере дышит

Спокойствие наших границ...

И это неслучайно, потому что с трибуны именно этого съезда комсомола, открывшегося в Большом театре СССР 16 января 1931 года, впервые прозвучал призыв к комсомольцам и молодежи нашей страны: "Комсомолец - на самолет!" Именно в те дни Ленинский комсомол принял шефство над Военно -Воздушным Флотом.

Обращаясь к делегатам съезда, летчица Ромашковцева так закончила свое выступление: "Разрешите вас заверить, что наша авиашкола и впредь будет выпускать военных летчиков, которые будут твердо стоять на страже завоеваний Октября. Мы верны словам нашей любимой песни:

Наш острый взгляд пронзает каждый атом,

Наш каждый нерв решимостью одет,

И, верьте нам, на всякий ультиматум

Воздушный флот сумеет дать ответ..."

А вот выступление кадрового военного летчика Чемоданова: "Пусть же с каждым месяцем растет и крепнет Военно -Воздушный флот, все чаще и мощнее пропеллеры советских самолетов режут воздух, громче звучит наша песня:

Мы рождены, чтоб сказку сделать былью,

Преодолеть пространство и простор.

Нам разум дал стальные руки - крылья,

А вместо сердца - пламенный мотор..."

После этих слов, как говорится в стенограмме, песню подхватил и запел весь зал.

И сегодня мы с не меньшим волнением воспринимаем эту песню. Она вызывает у нас воспоминания о военных подвигах советских летчиков.

А ведь маршу этому уже более шестидесяти лет! Это одна из самых первых советских песен, родившаяся и впервые прозвучавшая тогда, когда авиации у нас в стране фактически не было. Была лишь мечта о создании своего мощного воздушного флота, которую еще только предстояло претворить в жизнь.

Авторы песни - поэт Павел Герман (1894-1952) и композитор Юлий Хайт (1897-1966)-работали и жили тогда в Киеве. Первый сотрудничал в Бюро Украинской печати, второй учился на юридическом факультете Киевского университета. Оба молодых человека были горячими патриотами своей Родины. Их уже знали по нескольким сочиненным совместно песням, в том числе той, которую и сегодня помнят люди старшего поколения:

Мы идем на смену старым,

Утомившимся бойцам,

Мировым зажечь пожаром

Пролетарские сердца...

Поэтому не удивительно, что их обоих пригласили в Политуправление армии, только что освободившей Киев от петлюровцев.

Друзей привезли на аэродром, находившийся под Киевом, и предложили им создать песню о зарождающейся советской авиации.

Наступающей армии требовалось прикрытие с воздуха, необходима воздушная разведка. И потому было принято решение создать авиаотряд из нескольких старых, хрупких, оставшихся еще от дореволюционного времени аэропланов, брошенных поспешно удравшим врагом. Они совершенно не годились для боевых операций, в лучшем случае разве что для несения патрульной службы.
Надо было обладать большой фантазией и главное - верой в будущее, чтобы, наблюдая, как взлетают и приземляются эти "летающие гробы" (так их в шутку окрестили первые советские летчики), представить, что на смену старым "фарманам", "ньюпорам" "моранам" придет могучий советский воздушный флот. Вероятно, и фантазия и вера в будущее у поэта и композитора были, поскольку песню они написали очень быстро.

Первое публичное исполнение "Авиамарша" состоялось летом 1920 года на железнодорожном агитпункте Киевского вокзала. Исполняли ее сами авторы - Павел Герман и Юлий Хайт, обладавший в молодости хорошим драматическим тенором. А слушателями были красноармейцы, отправляющиеся на фронт. Несмотря на некоторое несовершенство текста (например, тавтологичность строки "Преодолеть пространство и простор"), песня понравилась. Бойцы требовали ее повторения. И так каждый день.

Вскоре Политуправление округа отпечатало текст песни отдельной листовкой, а затем в 1921 году она была издана в переложении для голоса и фортепиано.

Листовку эту отыскать мне, к сожалению, не удалось. А вот клавир первого издания у меня имеется.

"Песни революции. Все выше. Авиамарш", - читаем на его обложке. А на первой странице, перед заглавием пес-ни,- посвящение авторов: "Обществу друзей Воздушного Флота".

Издание это, на первый взгляд, мало чем отличается от другого, выпущенного двенадцать лет спустя, в 1933 году. А между тем это очень примечательный выпуск. Дело в том, что, вопреки повсеместному и широкому признанию "Авиамарша", его долгое время не признавала и подвергала уничтожающей критике Российская ассоциация пролетарских музыкантов (РАПМ), утверждая, что в песне этой нет ничего общего с подлинным революционным песенным творчеством, что это "завуалированный фокстрот", который очень скоро будет забыт и вытеснен настоящими пролетарскими песнями, и т. д.

И вот в августе 1933 года, как бы закрепляя всеобщее признание достоинств "Авиамарша", приказом Революционного Военного Совета СССР песня "Все выше" была объявлена маршем Военно -Воздушных Сил страны. Так был положен конец всем наскокам на эту прекрасную песню. Во всех последующих изданиях и публикациях марша обязательно стали указывать: "Авиационный марш Военно -Воздушных Сил РККА". И до сегодняшнего дня "Авио-марш" остался единственной официальным приказом утвержденной песней одного из родов войск и видов наших Вооруженных Сил.

Но все-таки не приказ, а всенародное признание и любовь определили судьбу "Авиамарша". Популяризации его содействовало также исполнение этого произведения духовыми оркестрами. И одним из первых был сводный оркестр РККА, которым руководил с момента его создания замечательный советский военный дирижер и композитор Семен Александрович Чернецкий. Это была прекрасная форма пропаганды и распространения музыки и песен советских композиторов в те годы. Марши и песни, звучавшие на Красной площади в исполнении сводного духового оркестра в дни первомайских и ноябрьских парадов и демонстраций, транслировались по радио на всю страну и повсеместно подхватывались.

Так донесся этот марш и до Калуги, где жил первый теоретик космонавтики Константин Эдуардович Циолковский. "Авиамарш" ему очень понравился, о чем свидетельствует стенограмма и дошедшая до наших дней запись речи основоположника советской космонавтики. "Привет вам,- обращался Циолковский к радиослушателям и участникам парада и демонстрации на Красной площади 1 Мая 1933 года.- Представляю себе Красную площадь столицы. Сотни стальных стрекоз вьются над головами идущих колонн. Низко, низко проплывают дирижабли - мечта моей юности, исполнение заветных моих фантазий, а пожалуй, и некий результат моих ранних работ.
Стальным птицам теснее становится в воздухе, и это стало возможным у нас лишь теперь, в последние годы, когда и партия наша, и правительство наше, и трудовой народ наш, когда каждый трудящийся родины нашей советской, все, все дружно принялись за осуществление дерзновеннейшей мечты человечества - завоевание заоблачных высот...

Наверное, оркестры на площади играют сейчас "Все выше и выше". Прекрасная музыка! Хорошие, замечательные, правдивые слова! Да, да, все выше и выше забираются большевики на пользу всего человечества для того, чтобы легче дышалось, радостнее жилось...

Герои и смельчаки проложат первые воздушные трассы: Земля - орбита Луны, Земля - орбита Марса, Москва - Луна, Калуга - Марс..."

Сбылась мечта великого ученого: советские летчики-космонавты первыми покорили космос. И неизменно провожает их в дальнюю дорогу и встречает на родимой земле этот нестареющий марш.
В архиве семьи композитора хранятся ноты, вернее, фотокопия страницы оркестровой партитуры "Авиамарша", на которой оставили свои автографы первые покорители космоса. И среди них - Юрий Гагарин, расписавшийся на ней вскоре после полета - 15 апреля 1961 года.

Закончить рассказ об этой старейшей и вместе с тем вечно молодой песне советских авиаторов хотелось бы словами из книги космонавта -два Героя Советского Союза Германа Степановича Титова "Голубая моя планета":

"Когда думаешь о дальнейших перспективах косми-ческих полетов, невольно вспоминаешь песню:

Мы рождены, чтоб сказку сделать былью,

Преодолеть пространство и простор...

В известном смысле эти слова можно отнести ко всему нашему народу - творцу новой истории человечества".

Мы рождены, чтоб сказку сделать былью,

Преодолеть пространство и простор.

Нам разум дал стальные руки - крылья,

А вместо сердца - пламенный мотор.

 

Припев: Все выше, и выше, и выше

Стремим мы полет наших птиц,

И в каждом пропеллере дышит

Спокойствие наших границ.

 

Бросая ввысь свой аппарат послушный

Или творя невиданный полет,

Мы сознаем, как крепнет флот воздушный,

Наш первый в мире пролетарский флот!

 

Припев.

 

Наш острый взгляд пронзает каждый атом,

Наш каждый нерв решимостью одет,

И, верьте нам, на всякий ультиматум

Воздушный флот сумеет дать ответ.

 

Припев.

 

Ноты

 




Счетчик@Mail.ru

Используются технологии uCoz