Военная музыка / Колчаковский
шарабан ("Мундир английский, погон французский...")
Колчаковский шарабан
"Мундир английский, погон французский..."
(1920
год)
еределка
популярной песенки-шансонетки начала 20 века "Шарабан". Песня имеет большое
число различных вариаций, распевавшихся как красными, так и белыми солдатами.
Этот вариант появился, вне всякого сомнения, вскоре после выдачи Колчака
чехословацкими легионерами большевикам. Как известно, Колчак покинул свою
столицу Омск в ноябре 1919 года. В январе 1920 года оказался в большевистском
плену и 7 февраля того же года был расстрелян по решению иркутского ревкома
РСДРП(б). Не во всех известных вариантах Колчак "смылся", - вероятно,
существовали и варианты, написанные до бегства Колчака. Есть предположение
(впрочем, без доказательств), что написали ее в эсеровской или околоэсеровской
среде Омска.
На этом сайте Вы также
найдете более ранний и полный вариант песни, популярный в рядах бойцов армии Комуча.
Вариант 1 (по книге Вс. Вишневского - Красный флот в песнях
(Героическая поэма-оратория). Собр. соч., т. 1, стр. 72-73.).
Мундир английский,
Погон французский,
Табак японский,
Правитель омский.
Припев:
Эх, шарабан мой,
Американка,
Не будет денег,
Возьму продам-ка!
Мундир сносился,
Погон свалился,
Табак скурился,
Правитель смылся.
Омск заняли,
Иркутск отняли
И с шарабаном
Колчака забрали.
Вариант 2 (по книге П. Н. Краснова - От двуглавого орла к красному
знамени. Часть 8. / Последние дни Российской империи. Т. 3. М., «Техномарк»,
1996. С. 393).
Солдат – российский,
Мундир – английский,
Сапог - японский
Правитель – омский.
Эх, да шарабан мой,
Американка!
Не будет денег,
Продам наган.
Идут девчонки,
Подняв юбчонки,
За ними чехи,
Грызут орехи.
|